In this meetup, we’ll break open the black box and unpack the tools and workflows used by software localization experts.
· Computer Aided Translation (CAT) software. We’ll discuss how these tools capture and parse translatable text, increasing speed, accuracy, and efficiency.
· Quality Assurance software. These use algorithms to flag potential errors in any language.
· Emerging tools for agile workflows. These allow for ongoing changes to source code and continuous delivery of localized versions without disrupting workflows.
You’ll come away with a better understanding of how the decisions made by digital project managers and software developers impact the translation process. A look inside the localization black box prepares your team for efficient, cost-effective software localization.